Čeština první poloviny 20. století byla v mnohém jiná než dnes. Nešlo jen o slovní zásobu, ale i o styl vyjadřování.
První republika nebyla jen dobou elegance, kaváren a noblesy, ale také velmi pestrého jazyka. Čeština se po roce 1918 rychle rozvíjela a pronikala i do oblastí, kde dříve dominovala němčina, například do úředního nebo technického prostředí.
Čeština v období po první světové válce
Právě tehdy vznikla nebo se rozšířila celá řada výrazů, které dnes znějí úsměvně, zastarale nebo jim už vůbec nerozumíme. Přitom naši prarodiče je používali zcela běžně. Zkuste si představit, že jste v kavárně roku 1925. Dáma si objedná „melanž“, pán se v práci už nemůže dočkat, až přijde „fajront“, a někdo jiný osloví hostinskou jako „panímámu“. Víte, co tyto výrazy znamenají?
Test všeobecného přehledu: 10 krátkých otázek prověří znalosti, které by měl mít každý
Dobová čeština byla silně ovlivněna němčinou i společenskými změnami. Mnohá slova přežila dodnes v nářečích nebo hovorové řeči, jiná už známe jen z knih nebo filmů pro pamětníky. Vyzkoušejte si náš test a zjistěte, jak dobře byste obstáli v běžné konverzaci první republiky.
Kvíz: Dokázali byste mluvit jako za první republiky?
Zdroj: Autorský text redakce SvětKreativity.cz na základě veřejně dostupných informací z webu Czechency, Wikipedie

Napište komentář