Test znalostí cizích slov: 10 otázek ukáže, kdo je používá správně a komu hrozí akorát trapas

Fotografie: Dietmar Rabich / Creative Commons / Attribution-Share Alike 4.0

Cizí výrazy používáme většinou denně, ale je otázkou, zda správně. Stačí drobný omyl a slovo, které mělo znít vzdělaně, vyzní úplně opačně.

Většina lidí si myslí, že čeština je tvořena hlavně původními slovanskými slovy. Ve skutečnosti však náš jazyk po staletí přejímal výrazy z mnoha dalších jazyků. Cizí slova tak vlastně nejsou úplně cizí, nicméně patří mezi nejčastější zdroje nedorozumění, a to nejen mezi studenty, ale i mezi dospělými. Není výjimkou, že lidé používají pojmy, jejichž význam si jen a pouze domýšlí.

Jazyk se stále mění

Každý jazyk se během své historie mění a obohacuje, to je v pořádku. Čeština přebírala slova z latiny, němčiny, francouzštiny, italštiny i angličtiny. Některé výrazy přišly spolu s novými objevy, jiné s obchodem, kulturou nebo technickým pokrokem. Dnes si už jen málokdo uvědomuje, že slova jako kancelář, tramvaj nebo telefon mají původ v cizích jazycích.

Nemalou roli sehrála také globalizace. V posledních desetiletích se do běžné mluvy dostala třeba řada anglicismů. Mluvíme o marketingu, managementu, feedbacku nebo streamování. Často ani nehledáme český ekvivalent, protože cizí výraz působí stručněji nebo je v daném oboru zavedený. I když pro starší osoby je pak poměrně těžké takovým slovům rozumět.

Kdy vznikají nejčastější chyby

Problém nastává ve chvíli, kdy člověk zná slovo jenom z doslechu. Výrazy jako aproximace, ambivalence, dichotomie nebo sarkasmus bývají zaměňovány za něco úplně jiného. Například sarkasmus není pouhá ironie a aproximace neznamená přesný výpočet, ale naopak přiblížení k určité hodnotě. Podobné omyly mohou vést k trapným situacím. Člověk chce působit vzdělaně, ale použije slovo v nesprávném kontextu. Výsledkem je často pravý opak zamýšleného dojmu.

Test znalostí českých přísloví: Starší ročníky budou znát 10 z 10, mladší možná pohoří

Přejímání slov není známkou úpadku jazyka, jak si někteří možná myslí. Je to přirozený proces, který probíhá ve všech světových jazycích. Bránit se mu tedy nedává příliš smysl. Spíše je namístě si ujasnit, co všechny ty nové či nezvyklé výrazy znamenají. Vyzkoušet se můžete v našem kvízu na cizí slova.

Zdroj: Autorský text redakce SvětKreativity.cz na základě veřejně dostupných informací z webu Wikipedie, ABZslovník

František je redaktorem s bohatými zkušenostmi v oblasti psaní článků pro online magazíny. Po absolvování všeobecného ... [Více o autorovi]

Buďte první kdo přidá komentář

Napište komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.


*